Divertente, tenero, audace, il video solleva una questione essenziale: quella dei cliché moderni in materia di religione, machismo e amore.
A metà tra un film muto e un clip musicale, il pezzo scorre alternando l’assurdo e il provocatorio, e introducendo una seria riflessione circa l’importanza di soddisfare i propri desideri, in rapporto a qualsiasi tipo di fede e ideologia.
Ecco la traduzione del testo:
“Un po’ d’amore – Calda come il fuoco”
L’ondata di caldo arriva solo una volta all’anno
Ma alla mia gazzella arriva una volta al giorno
Non prego da molto tempo,
Non ho abbastanza fede né forza.
Lunga, lunga, lunga, lunga, lunga, lunga, lunga, lunga
Lunga e lenta è la notte tra le braccia della mia
bella!
Stanotte, stanotte, stanotte, stanotte…
Voglio che questa notte duri!
Le grida della mia gazzella hanno trafitto le mura
E i muri hanno orecchie,
Così ho comprato al mercato
un gattino per ingannare i vicini.
Allora vieni nel mio giardino
E mangia le mie melagrane
Divertiamoci, che il tempo scorre, oh mia gazzella…
Per leggere l’articolo di approfondimento su Akim El Sikameyam clicca qui.
Domenica, Aprile 27, 2014 – 11:45di: Anna ToroAlgeria,
La nicotina si comporta come una chiave già inserita nella serratura: non ne entra un’altra.…
Domani mattina, le prime nuvole scure si estenderanno dal cielo balcanico fino all’Italia, portando con…
Il 26 marzo 2026, Deutsche Bank mette sul mercato due nuove obbligazioni che promettono cedole…
A metà del 2024, meno della metà dei fondi del PNRR destinati all’occupazione è stata…
Qualcuno ha fatto saltare il silenzio di un quartiere tranquillo, portando via due casseforti piene…
Il vento gelido che soffia da nord sta trasformando il clima in molte zone d’Italia.…